"Noudan ensin asiapaperit. "No; we part no more! If we must die--oh! then, away with all the restraints which bind the living!" And, glowing all over, she nestled to his breast. "Oh! let me tell thee, let me confess to thee how much I love thee; how long ago--since--since first I knew thee! All my hate was only bashful love. Oh, God! I loved thee already when I thought I ought to abhor thee! Yes, thou shalt know how I love thee!" And she covered his eyes and mouth with hasty kisses. "Oh! now I will gladly die. Rather die with thee than live without thee! But no"--and she suddenly pushed him away--"thou shalt not die! Leave me here; go! swim--you can easily reach the island alone. Try; and leave me." Witichis hatte alle Gemacher, welche die Amalungen, Theoderich, Athalarich, Amalaswintha bewohnt, (sie lagen im Mittelbau des weitlaufigen Palastes) unberuhrt gelassen und einige auch fruher schon von ihm, wenn er die Wache am Hofe hatte, bewohnte Raume im rechten Flugel bezogen. Er hatte die Gold- und Purpurabzeichen der Amaler nie angelegt und aus seinen Zimmern allen koniglichen Pomp entfernt. Ein Feldbett auf niedern Eisenfu?en, auf welchem sein Helm, sein Schwert und mehrere Urkunden lagen, ein [pg 332]langer Eichentisch und wenig Holzgerat standen in dem einfachen Gela?. Entzuckt warf sich Valeria an seine Brust. O sieh, Cassiodor, das ist meine Welt! meine Freude! mein Himmel! Mannesmut und Waffenglanz und Volkesliebe und die Seele in Lieb und Ha? bewegt fullt das die Menschenbrust nicht aus? "Myonnan, etta uteliaisuuteni oli suuri. "Mina mietin", sanoi tama ojentautuen pystyyn, "etta varustamme kaksi sotajoukkoa niin pian kuin vanha leijona on ummistanut silmansa. Toisen johtavat Vitiges ja Teja Bysanttiin ja polttavat sen; toisen kanssa menen mina veljineni Alppien yli ja muserran Pariisin, merovingien lohikaarmeenpesan, ainaiseksi. Silloin on rauha idassa ja pohjoisessa." Wei?t du, da? in dieser Nacht einer der besten meiner Anfuhrer, Perseus der Archon, des Johannes Bruder, die Stadt verlassen hat und seitdem verschwunden ist? Nun, ich kann euch nicht in Worten widerlegen, rief Hildebad. Von je hab ich die Zunge ungefuger, als die Axt gefuhrt. Aber ich fuhl es deutlich: ihr habt [pg 361]unrecht. Hatten wir nur den schwarzen Grafen hier, der wurde sagen konnen, was ich nur spure. Mogt ihrs nie bereuen! Mir aber seis vergonnt, aus diesem ungeheuerlichen Mischreich davonzugehn. Ich will nicht leben unter Belisar. Ich zieh auf Abenteuer in die Welt: mit Schild und Speer und groben Hieben kommt man weit. Kokoontuneihin pain kaantyen sanoi prefekti rauhallisesti: "Who can it be?" asked Furius, in an under tone. "A Roman? Montanus? No! Oh, only--only not he--say no, old man! not he----" and he caught Valerius by the sleeve. "Oh, todellakin", huusi Cethegus teeskennellen hammastysta, vaikka aikoja sitten oli tuntenut epamiellyttavan vahanhajun. "Niin, taide pettaa parhaatkin. Kenen johdolla olet opiskellut? Tilaisin mielellani sellaisia cyzigenilaiseen saliini." "To Julius Montanus: Cethegus, Prefect of Rome. "Mahdotonta", huusi Gotelindis.